header-our-pastors

God has given us pastor/teachers "to equip the saints for the work of ministry, for building up the body of Christ"(Ephesians 4:11-12). The Greek word in the Bible for "pastor" actually means "shepherd" because pastors are called by God to care for the people of God in the same way that a shepherd cares for his sheep (1 Peter 5:2-3). Other words in the Bible that are used to describe the Office of Pastor are "elder/presbyter" (Acts 20:17; 1 Peter 5:1; Titus 1:5) and "overseer/bishop" (Acts 20:28; 1 Timothy 3:1-2; Titus 1:7). 

上帝赐予我们牧师/教师,"为要成全圣徒,各尽其职,建立基督的身体"(以弗所书 4:11-12)。《圣经》中 "牧师 "一词的希腊文实际上是 "牧人 "的意思,因为牧师蒙神呼召,要像牧人照顾羊群一样照顾神的子民(彼得前书 5:2-3)。《圣经》中用来描述牧师职位的其他词语还有 "长老"(使徒行传 20:17;彼得前书 5:1;提多书 1:5)和 "监督"(使徒行传 20:28;提摩太前书 3:1-2;提多书 1:7)。

Jesus the Good, Great, Chief Shepherd

耶稣——良善的大牧人

We like to say Jesus is our "Senior Pastor" because this is how the Bible describes Him. He is referred to as both the "Good Shepherd" (John 10:14-16), the "Great Shepherd" (Hebrews 13:20-21), and the "Chief Shepherd" (1 Peter 5:4). 

我们愿意说耶稣是我们的 "主任牧师",因为这是《圣经》对祂的描述。祂被称为 "好牧人"(约翰福音 10:14-16)、"大牧人"(希伯来书 13:20-21)和 "牧长"(彼得前书 5:4)。

 

Great Commission 大使命

With the following words Jesus gave the Great Commission to His first disciples, right before He went to the right hand of the Father. This is where we find the "Prime Directive" and calling for every pastor: to make disciples by baptizing, teaching, and proclaiming the Good News of Jesus. 耶稣在升天去到父的右边之前,祂用下面的话向当时的门徒颁布了大使命。在这里,我们看到了每一位牧师的 "首要任务 "和呼召:就是通过施洗、教导和宣讲耶稣的好消息来使人成为门徒。

"Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, teaching them to observe all that I have commanded you." (Matthew 28:19-20)  所以,你们要去,使万民作我的门徒,奉父、子、圣灵的名给他们施洗。凡我所吩咐你们的,都教训他们遵守,我就常与你们同在,直到世界的末了。(马太福音 28:19-20)

"Go into all the world and proclaim the gospel to the whole creation. Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned." (Mark 16:15-16)  他又对他们说:“你们往普天下去,传福音给万民听。信而受洗的必然得救,不信的必被定罪。”(马可福音16:15-16)

Qualifications 资格

This is a trustworthy saying: "If anyone aspires to the office of overseer, he desires a noble task" (1 Timothy 3:1). This "noble task" has clearly defined qualifications for the men of God who will "shepherd the flock of God" (1 Peter 5:2) and they are found in Titus 1:5-9 and 1 Timothy 3:1-7. God inspired the Apostle Paul to speak these words to every pastor: "Pay careful attention to yourselves and to all the flock, in which the Holy Spirit has made you overseers, to care for the church of God, which he obtained with his own blood" (Acts 20:28). “人若想要得监督的职分,就是羡慕善工。” 这话是可信的(提摩太前书 3:1)。这项 "崇高的任务 "对 "牧养神的羊群"(彼得前书 5:2)的人有明确的资格要求,这些要求见提多书 1:5-9 和提摩太前书 3:1-7。神启示使徒保罗对每一位牧师说了这些话: "圣灵立你们作全群的监督,你们就当为自己谨慎,也为全群谨慎,牧养神的教会,就是他用自己血所买来的。"(使徒行传 20:28)。

 

Pastor 牧师

James Li come from mainland China, and grew up in a Christian family. During his university years, he met his wife, Wendy at the campus Christian fellowship. After graduating, Wendy dedicated herself to campus evangelism ministry, while James involved in pastoral ministry. They got married in 2011. Following their marriage, Wendy gradually shifted her focus to their family, investing her energy into supporting James in his pastoral work and raising their four lovely children. James Li is a teaching elder of the Presbyterian Church in America. In addition to his daily pastoral ministry, James continues to be sharpened through the Doctor of Ministry program at Reformed Theological Seminary. What ignites his passion is witnessing the Gospel spread like dandelion seeds carried by the wind, where the seeds of the Gospel take root and new churches are planted within communities. And then, just like dandelion seeds, the Gospel spreads again as it emanates from the newly planted churches...(1Thessalonians 1:2-10)  

 

李轩来自中国大陆,在基督徒家庭成长。大学期间,他在校园基督教团契认识了妻子文娟。毕业后,文娟致力于校园福音事工,而李轩则参与教牧事工。他们于 2011 年结婚。之后,文娟逐渐将工作重心转移到家庭上,将精力投入到支持李轩的牧会和抚养他们四个可爱的孩子身上。李轩是美洲长老会的教导长老。除了日常的教牧工作,他还在改革宗神学院的教牧博士课程中不断磨砺自己。李轩的热忱所在,就是见证福音如同蒲公英种子一样随风飘散,福音的种子在那里生根发芽,新的教会被建立起来。然后,就像蒲公英的种子一样,福音又从新建立的教会中传播开来......(帖撒罗尼迦前书 1:2-10)